ШЛЯХИ НАВЧАННЯ ТРАНСЛІТЕРУВАННЯ ЗДОБУВАЧІВ ВИЩОЇ ОСВІТИ ОС МАГІСТР НА ЗАНЯТТЯХ З ДІЛОВОЇ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ
DOI:
https://doi.org/10.31499/2307-4906.4.2022.270295Анотація
У статті висвітлено практичний досвід автора щодо навчання транслітерування власних назв здобувачів вищої освіти ОС Магістр немовних спеціальностей на заняттях з ділової іноземної мови. Вказано, що тренування у транслітеруванні відбувається логічно в кілька етапів протягом вивчення курсу: від ознайомлення з правилами конверсії, удосконалення навичок до практичного використання під час укладання здобувачами освіти власного портфоліо з документами та критичного осмислення, порівняння різних систем транслітерування за допомогою онлайн застосунків. Встановлено, що актуальні завдання та правильно підібраний мовний матеріал для опрацювання сприяють вдосконаленню навичок роботи з документацією різного рівня, необхідних майбутньому фахівцеві для здійснення ефективної діяльності у професійній сфері.
Ключові слова: стандарт транслітерації; транслітерація власних назв; кирилична абетка; програма підготовки магістрів немовних спеціальностей; ділова англійська мова; портфоліо; онлайн застосунок; навички транслітерації.